Tränen im Abraxas

Doch niemand ging in den „phonetisch kongruenten“
Übersetzungen der englischen Originaltexte ins Schwäbische
„verloren“. Schließlich sind Oldie-Melodien wie Honky
Tonk Woman („Bierzelt-Blunsa“), Nutbush City Limits
(“Knackwurscht iss’ i’ nimmi’”) oder Nights in White Satin
(“Schneiz’ net in d’Servietten) unkaputtbar.
Erst nach mehreren Zugaben durften die Musiker von der Bühne.

Am 16.3.07, 20 Uhr heißt das„Hoi’ga:da“-Motto im Ziegelstadel,
Stadtbergen: “Redroschbegdive“ – Elvis, Beatles & Co. – garantiert auf Schwäbisch”

Hoi'ga:da jetzt weltweit präsent: www.sonimages.de

Bürgerreporter:in:

Jean-René Reyma aus Gersthofen

following

Sie möchten diesem Profil folgen?

Verpassen Sie nicht die neuesten Inhalte von diesem Profil: Melden Sie sich an, um neuen Inhalten von Profilen und Orten in Ihrem persönlichen Feed zu folgen.

Folgen Sie diesem Profil als Erste/r

Kommentare

online discussion

Sie möchten kommentieren?

Sie möchten zur Diskussion beitragen? Melden Sie sich an, um Kommentare zu verfassen.

add_content

Sie möchten selbst beitragen?

Melden Sie sich jetzt kostenlos an, um selbst mit eigenen Inhalten beizutragen.